Ägyptisch-Arabisch online einfacher lernen | Die Possessivpronomen

Wie sind die Possessivpronomen auf Ägyptisch-Arabisch?

Die Possessivpronomen auf Ägyptisch-Arabisch sind Endungen, die am Ende des Wortes angehängt werden.

In diesem Video bringe ich dir das Possessivpronomen  „mein“ auf Ägyptisch-Arabisch bei:

Das Wort „Name“ mit 5 Possessivpronomen:

Mein Name ist:

أنا اسمي توماس

Ana Ismi Thomas

Wörtlich: Ich Name mein Thomas

Sinngemäß: Mein Name ist Thomas

Wie ist dein Name? (m.)

إنتَ اسمَكَ إيه؟

Inta Ism-ak eh?

Wörtlich: Du Name dein was?

Sinngemäß: Du, wie heißt du?

 Wie ist dein Name? (w.)

إنتِ اسمِك إيه؟

Inti Ism-ik eh?

Wörtlich: Du Name dein was?

Sinngemäß: Du, wie heißt du?

 In diesem Video erkläre ich dir, wie du „Wie heißt du“ auf Ägyptisch-Arabisch sagst:

 

Wie ist sein Name?

هو اسمُهُ إيه؟

Huwwa Ism-oh eh?

Wörtlich: Er Name sein was?

Sinngemäß: Er, wie heißt er?

Wie ist ihr Name?

هي اسمَها إيه؟

 Hiyya Ism-aha eh?

Wörtlich: Sie Name ihr was?

Sinngemäß: Sie, wie heißt sie?

Die ägyptisch-arabischen Verben

Ziel der Lektion: Nutzung des Verbs „mögen/ lieben“ in verschiedenen Sätzen

Teil 1: Die Personalpronomen: ich, du auf Ägyptisch

Personalpronomen  Deutsch
Ana  أنا  ich
 Inta  إنتا  du (männlich)
 Inti  إنتي  du (weiblich)

 

Teil 2: Das Verb „mögen/ lieben“:

 

lieben =  mögen = يِحِب  ji-hib

 

Anmerkung zur Aussprache

Das „h“ im Wort „ji-hib“ muss bei der Aussprache kräftig gehaucht werden.

Beispiele:

– Ana ba-hib Aswan giddan

أنا بَحِب أسوان جِداً

Ich liebe Aswan sehr

 

– Lakin Inta bet-hib El-Kahira aktar min Aswan

لَكِن إنتا بِتحِب القاهِرة أكتَر مِن أسوان

Aber du (männlich) liebst Kairo mehr als Aswan

 

– Inti bardu bet-hib-i El-Kahira

Wörtlich: Du (weiblich) auch liebst Kairo

إنتي برضو بِتحبي القاهِرة

Du liebst auch Kairo

 

Die Konjugation der Verben:

Regeln der Konjugation der Verben in der Gegenwart findest du hier

Weitere Beispiele:

– Inta bet-hib eh?

إنتا بِتحب إيه؟

(Wörtlich): Du magst was?

– Was magst Du?

 

– Ana ba-hib Gau Masr

أنا بِحِب جَو مَصر

(Wörtlich): Ich mag Wetter Ägypten

Ich mag das Wetter Ägyptens

 

– Ana ba-hib El-Baḥr fi El-Gardaah

أنا بَحِب البَحر في الغَردقة

Ich mag das Meer in Hurghada

 

Das Vokabular dieser Lektion:

Ägyptisch  Deutsch
giddan جِداً  sehr
 lakin لَكِن  aber
 aktar min أكتَر مِن  mehr als
 bardu بَرضو  auch
 eh? إيه؟  was?
 Gau جَو  Wetter
 Baḥr بَحر  Meer
 fi في  in

 

Liste der häufigsten Adjektive im Ägyptischen

Nr. Männlich Weiblich Deutsch
1 فَأير  Fa-aier  فَأيرة  Fa-aira arm
2 رِخيص  Richies رِخيصة Rikhiesa billig
3 وِسِخ   Wisikh     وِسخة     Weskha dreckig
4 ضَيَأ     Deiyaa ضَيَأة  Deiyaa-a eng
5 كَسلان      kaslan كَسلانة     kaslana faul
6 حَزين    Hasien حَزينة       Hasiena Traurig
7 كِبير    Kebier كِبيرة       Kebiera groß
8 صُغَير    sugeiar صُغَيرة    sugeiara klein
9 جِديد     gadied جِديدة    gedieda neu
10 مَفتوح     maftuh مَفتوحة    maftuha geöffnet
11 غَني   gani غَنيّة   ganiya reich
12 مَأفول    maaful مأفولة    maafula Geschlossen
13 بايظ   bayez بايظة   bayza defekt
14 سَعيد   sa3ied سَعيدة    sa3ieda glücklich
15 مُرعِب mur3ib مُرعِبة     mur3iba gruselig
16 مُريح   murieh مُريحة    muriha gemütlich
17 سُخُن    sokhon سُخنة  sokhna heiß
18 عالي    aali     عالية   aalia hoch
19 لَذيذ     lecker لَذيذة       lasiesa lecker
20 فاضي   fady فاضية    fadya leer
21 عَيان   aayan عَيانة  aayana krank
22 غالي   galy غالية   galya teuer
23 مِأرمِش
Mi-a-rmisch
مِأرمِشة
Mi-a-rmischa
Knusprig
24    أوصَير    Oseiar أوصَيرة    Oseiara kurz
25 جَميل
gamiel
جَميلة
gamiela
schön
26 طَويل
tawiel
طَويلة
tawiela
lang
27 بَطئ  batiea بَطيئة  batiea-a Langsam
28 سَريع    sarie3 سَريعة   sarie3 schnell
29 صَعب  sa3b صَعبة    sa3ba schwer
30  خَفيف  khafief خَفيفة  khafifa leicht

Achtung: Bei Nr.: 17 wird die weibliche Endung angehängt, aber ausnahmsweise wird das Adjektiv bei den beiden Formen etwas anders ausgesprochen.

Die Verben auf Ägyptisch-Arabisch einfacher lernen

Übungen zur Verbkonjugation | Das Verb „schreiben“ auf Ägyptisch-Arabisch

يكتِب

بَكتِب

أنا

بِتكتِب

إنتا

بِتكتِبي

إنتي

بيكتِب

هو

بِتِكتِب

هي

بِنِكتِب

إحنا

بِتِكتِبو

إنتُم

بِيكتِبو

هُمّا

Ergänzen Sie das Verb im Präsens:

هي …… النص على ورقة بيضا

Der Text

النص

auf

على

Papier

ورقة

weiß

بيضا

 …….القلم مِش

أنا …… شوية كَلِمات ع السبّورة.

einige

شوية

Wörter

كَلِمات

an

ع (على)

Die Tafel

السبّورة

إنتا مِش ….. الأعداد بِوضوح.

Zahlen

الأعداد

deutlich

بِوضوح

الصَحَفي ….. مقال واحِد في الأسبوع.

Der Journalist

الصُحافي

Artikel

مقال

eins

واحِد

Die Woche

الأسبوع

إحنا …….. رِسالة مُهِمة لصديقنا في النِمسا

Berief

رِسالة

wichtig

مُهِمة

Unser Freund

صديقنا

Österreich

النَمسا

 

Übungen zur Verbkonjugation | Das Verb „schreiben“ auf Hoch-Arabisch

يكتُب

أكتُب

أنا

تَكتُب

أنتَ

تَكتُبين

أنتِ

تَكتُبان

أنتُما

يكتُب

هو

تَكتُب

هي

يَكتُبان

هُما

نَكتُب

نَحنُ

تَكتُبون

أنتُم

تكتُبن

أنتُن

يكتُبون

هُم

يكتُبن

هُن

Ergänzen Sie das Verb im Präsens:

هي …… النص على ورقة بيضاء

Der Text

النص

auf

على

Papier

ورقة

weiß

بيضاء

أنا …… بَعض الكَلِمات على السبّورة

einige

بَعض

Wörter

الكَلِمات

an

على

Die Tafel

السبّورة

أنتَ لا ….. الأعداد بِوضوح

Zahlen

الأعداد

deutlich

بِوضوح

الصُحافي ….. مقالاً واحِداً في الأسبوع

Der Journalist

الصُحافي

Artikel

مقال

eins

واحِد

Die Woche

الأسبوع

نحنُ …….. رِسالة هامة إلى صديقنا في النَمسا

Berief

رِسالة

wichtig

هامة

Unser Freund

صديقنا

Österreich

النَمسا

 

Online Übungen | Ägyptisch-Arabisch einfacher lernen

Was passt zusammen:

 

1.

عَندَك …. فاضية؟

3andak ….. fadyya

  •    فُندُق Fondoa
  •    أوضة Oda
  •    سِرير sirir

 

2.

عايزة أحجِز أوضة؟

3ysa Ahgaz oda?

Der Satz bedeutet:

      • Ich möchte ein Zimmer buchen (männlich)
      • Hast Du freies Zimmer (männlich)
      • Ich möchte ein Zimmer buchen (weiblich)

Die Lösung zur Übung:

Bedeutet 3mel eh عامل ايه „was machst du?“ oder „wie geht es dir“?

Viele wissen nur, dass „Wie geht es Dir“ auf Ägyptisch-Arabisch „Isayak“  إزيك  heißt. Es wird aber wird auch immer „3mel eh“  (عامل ايه) benutzt. Viele verstehen 3mel eh nicht, und wenn sie das verstehen, glauben sie trotzdem, dass sie über ihren Beruf gefragt werden.

Das Wort 3mel عامل kommt von dem hocharabischen Verb عمل und bedeutet „arbeiten“. Für das Verb „arbeiten“ wird auf Ägyptisch-Arabisch allerdings يشتغل verwendet.

ي ش ت غ ل

YschtaGhal

Deshalb:

1. Wenn ich Dich frage „ انتي عاملة ايه “ „Inti 3mlah eh?“, bedeutet das „Wie geht es Dir?“ (weiblich).

2. Wenn ich Dich frage“ انتا عامل ايه “ „Inta 3mel eh?“, bedeutet das „Wie geht es Dir?“ (männlich).

Wenn ich nach deinem Beruf frage:

  1. „Was arbeitest Du?“ انتي بتشتغلي ايه Inti bitschtaGhly eh (weiblich)
  2. „Was arbeitest Du?“ انتا بتشتغلي ايه Inta bitschtaGhal eh (männlich)

Ägyptisch-Arabisch sprechen lernen

Die arabischen Buchstaben lernen – Der Buchstabe ح

In diesem Video erkläre ich Dir, wie Du die Aussprache des Buchstaben ح übst.


 

Nützliche Informationen:

Der Buchstabe ح hat keinen Punkt.

Du schreibst eine kleine Tilde von links nach rechts. Du gehst dann mit einem Bauch unter der Grundlinie. Am Anfang sowie in der Mitte des Wortes hat ح keinen Bauch.

Der Buchstabe ح ist ein gehauchtes deutsches „h“ (nicht zu wechseln mit هـ)

Die drei Zeichen  bei den Wörtern حَب حُب حِب  sind keine extra Buchstaben, sondern sie sind  Hilfszeichen auf bzw. unter die jeweiligen Buchstaben und sie dienen zur Kennzeichnung der kurzen Vokale.